Lo naiximén del nostre parlá

Y diu que...
Deu va aná per lo mon repartín llengues... Vatres parlareu fransés... Vatres en inglés tos entendreu...
Y així un país y un atre país, una regió y un atra regió va aná dixán instrucsions de com tenien que parlá tot lo mon.
Al final de tot va arribá al Matarraña y un paisá li va preguntá... Deu!!! y... aquí en que idioma parlarem???
Deu se va quedá pensan un momen, pos es que ya habíe repartit tots los idiomes posibles... Y va di...
Aquí parleu com bullgueu!!! Y així va naixe lo chapurriau.

Per Juan Siurana (Rafels)
Me podeu escriure a chapurriat@gmail.com

domingo, 28 de octubre de 2018

Una cansoneta en pesiguañes

Galin galon qui sa mort! San Xuganet del por, agon lo enterrarem?
a la campana nova si no entre li tallarem lo ventre y si no is. ...

(Cuan se acabae de cantala se fee cosiguañes)

Per... Per Ana Maria López Gimeno (Valchunquera)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...