Histories, contalles y tracalets en chapurriau al cantó del foc
Lo naiximén del nostre parlá
Y diu que...
Deu va aná per lo mon repartín llengues... Vatres parlareu fransés... Vatres en inglés tos entendreu...
Y així un país y un atre país, una regió y un atra regió va aná dixán instrucsions de com tenien que parlá tot lo mon.
Al final de tot va arribá al Matarraña y un paisá li va preguntá... Deu!!! y... aquí en que idioma parlarem???
Deu se va quedá pensan un momen, pos es que ya habíe repartit tots los idiomes posibles... Y va di...
Aquí parleu com bullgueu!!! Y així va naixe lo chapurriau.
Per Juan Siurana (Rafels)
martes, 23 de octubre de 2018
Un traballengües penchat
Setse juesos de un chusgat minchen feche de un penchat.
Si lo penchat se despenchare se mincharie los setse feches dels setse juesos que lo han chusgat
No hay comentarios:
Publicar un comentario