Lo naiximén del nostre parlá

Y diu que...
Deu va aná per lo mon repartín llengues... Vatres parlareu fransés... Vatres en inglés tos entendreu...
Y així un país y un atre país, una regió y un atra regió va aná dixán instrucsions de com tenien que parlá tot lo mon.
Al final de tot va arribá al Matarraña y un paisá li va preguntá... Deu!!! y... aquí en que idioma parlarem???
Deu se va quedá pensan un momen, pos es que ya habíe repartit tots los idiomes posibles... Y va di...
Aquí parleu com bullgueu!!! Y així va naixe lo chapurriau.

Per Juan Siurana (Rafels)
Me podeu escriure a chapurriat@gmail.com

miércoles, 31 de octubre de 2018

Cansoneta a la falda

Serru merru de catí, cansala al topí a... (se diu lo nom del menut) mel minjaré
(se li fan pesiguañes) per aquí, per aquí!!!.

Per... Ángela Albiol Benajes (Valderrobres)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...