Lo naiximén del nostre parlá

Y diu que...
Deu va aná per lo mon repartín llengues... Vatres parlareu fransés... Vatres en inglés tos entendreu...
Y així un país y un atre país, una regió y un atra regió va aná dixán instrucsions de com tenien que parlá tot lo mon.
Al final de tot va arribá al Matarraña y un paisá li va preguntá... Deu!!! y... aquí en que idioma parlarem???
Deu se va quedá pensan un momen, pos es que ya habíe repartit tots los idiomes posibles... Y va di...
Aquí parleu com bullgueu!!! Y així va naixe lo chapurriau.

Per Juan Siurana (Rafels)
Me podeu escriure a chapurriat@gmail.com

lunes, 29 de octubre de 2018

Cansonetes de la má

Escomensan pel dit gros de la ma, se die...
Este es lo pare, lo atre dit... esta la mare, lo atre dit... este es lo que fá les sopes, lo atre dit  lo que se les minxe totes y lo dit menudet, es lo que fa marramiau marramiau!! que a mi no me han guardau!!!

Per Dolores Guimerá Ramia (Beseit)

(Tamé en los dists de la ma) Una atra versió...

Este es lo pare, esta la mare, este atre lo germá, este demane pa, y este menudet diu, no ña, no ña!!

Per Ángela Albiol Benages (Valderrobres)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...